「カインめ……
ヒュウガごときと
下らぬ茶番を仕組みおって……
Cursed Cain……
Planning this pointless farce
with the likes of Hyuga……

——————————————————————————–

「数値化されることによって
より高度な倫理的思考を得る
こととなった我々とは
やはり違うな……
He clearly differs
from we who have attained
advanced logical faculties
from being converted to data……

——————————————————————————–

「カインはヒトの形に
とらわれすぎている。
Cain is too caught up
in his human form.

——————————————————————————–

「それにしても……
ただの一機でエテメンアンキを
破壊してしまうとは……
奴の力、あなどれん……。
Be that as it may……
To destroy Etemenanki
with a single machine……
His power cannot be made light of……

——————————————————————————–

「最早、我々には時間がない。
鍵だ、鍵を使うのだ……。
Already, we are out of time.
The key, use the key……

——————————————————————————–

「流石にすこし
肝を冷やしたか?
Naturally you are
a bit terrified, aren’t you?

——————————————————————————–

「カレルレンか……
カインの様子は?
Karellen……
What is Cain’s condition?

——————————————————————————–

「いつもの延命処理中だ。
あと少しは……保つだろう……。
Undergoing the usual life extension treatment.
It should maintain him…… for a little longer.

——————————————————————————–

「間に合わぬ可能性も
ある訳か……
So there is a possibility
that we will not be in time……

——————————————————————————–

「どうかな……
ところで、鍵を使うと
言っていたか?
奴を消せる保証でもあるのか?
Who can say……?
At any rate, did you
speak of using the key?
Is there any guarantee he can be removed?

——————————————————————————–

「それは判らん。
相手が相手だ……
We do not know.
You know who the opponent is.

——————————————————————————–

「奴が″接触者″であるならば
変異しない可能性もある。
If he is the “contact”
there is a possibility he will not mutate.

——————————————————————————–

「代を重ねた生命体。
確率の問題だ。
He is a lifeform that recurs through the ages.
It is a matter of probability.

——————————————————————————–

「だからといって、
手をこまねいている
訳にもいかぬ。
For that reason
we cannot remove ourselves
from this.

——————————————————————————–

「左様。
このままでは過去の失敗の繰り返し。
二度目のつまづぎは許されぬ。
Correct.
At this rate it will be a repetition of our past failure.
We will not be allowed another mistake.

——————————————————————————–

「まあ、そう焦るな。
奴のもとには
ラムサスを向かわせた。
Come now, don’t be so impatient.
I have sent Ramsus
after him.

——————————————————————————–

「あのような出来損ないに
何が出来る?
What can
that failure do?

——————————————————————————–

「エテメンアンキの防空すら
満足に出来ぬ″塵″になぞ
何も期待出来ぬのではないか?
We can expect nothing more
from the “trash” that could not
acceptably defend Etemenanki’s airspace, can we not?

——————————————————————————–

「″アニマの器″、
渡してもか?
Even if he
is given an “Anima Vessel”?

——————————————————————————–

「″器″だと……?
A “Vessel”, you say……?

——————————————————————————–

「以前から回収済みであった
器の一つと奴のギアを
同調させた。
これならば
文句はあるまい。
奴の真の力を
発揮出来るはずだ。
I aligned his gear
with one of the vessels
that was recovered previously.
Now there will be
no reason for complaint.
He should be able
to demonstrate his true power.

——————————————————————————–

「お前自ら手を下すというのか?
転生しているとはいえ
あれはかつての仲間であろう?
判ぬ奴よ。
You mean that you will do this yourself?
Transmigrated though he may be,
he was once your ally, was he not?
You are incomprehensible.

——————————————————————————–

「ヒトの情などという感情は
とうの昔に捨て去った。
いまの私に必要なのは″彼女″だけだ。
I long ago abandoned
those emotions known as the human heart.
All I require now is “her”.

——————————————————————————–

「それすらも、
情ではないと言うか。
That too
is called emotion, is it not?

——————————————————————————–

「……当然だ。
……Of course.

——————————————————————————–

「虚勢ではないと……
Is that a bluff, then……?

——————————————————————————–

「しつこいぞ。
今、この場で消えされたいか?
You are irritating.
Do you want to be erased here and now?

——————————————————————————–

「まあ、いい。
そうしておくとしよう。
Very well then,
we shall leave it at that.